Lebanese Slang to Make You Sound Like a Native Speaker

Lebanon, known for its beautiful nature, four seasons, magnificent sights, and mouthwatering cuisine make it a must-visit destination for people from around the globe. In addition to its beautiful geography, the Lebanese are friendly, fun-loving, and very hospitable people. Speaking a few Lebanese slang words in a conversation with the locals can go a long way. 

You need to know that the Lebanese Arabic Dialect is quite unique. They tend to use words and phrases that are funny and taken straight to the heart. Check out our list of 6 commonly used slang phrases heard in Lebanon. 

6 best Lebanese phrases to know…


Arib aal tayib

A phrase that you will hear around the street in Beirut city and the villages of the country. It translates to come close to what is tasteful, yet to Lebanese speakers, it’s more like an invitation to sit down and share food with the person saying it is eating. Not only is the person inviting you to share food, but they are also stating that what they are offering tastes very good. 

person's eyes

Min hal een abel hal een

Translates to from this eye before the other eye, yet in Lebanese slang, people find a special meaning to it. When you ask someone for something or to do something for you, their response is usually min hal een abel hal een which means that they would do whatever you are asking wholeheartedly. 

woman holding blueberries

Douk ya baye

Translates to taste this my father, usually used by the elderly. They mean to taste a piece of food he/she is giving you by hand considering it to be very delicious. They get excited for you to try what they have made, and they say Douk ya baye!

Shelak kerse

Usually used in situations where a few friends are gathered and you pass by. Everyone is sitting and you are standing. Someone tells you shelak kerse which means draw out a chair and come sit with us. The phrase literally translates to remove a chair. It is a hospitable gesture used between people. 


Inta bel aleb

A common phrase used by Lebanese people. It translates to you are in the heart. Lebanese people use it a lot to tell someone what they mean to them and that they like them. They say it while indicating with their finger at their own heart. 


Shu fi ma fi?

In translation, shu fi ma fi is what there is and what there is not, yet in Lebanon shu fi ma fi is used a lot in conversations. Shu fi ma fi is asked by a person to the other to hear new stories or what have they been doing recently. 

Whether you are learning the language for fun, love or business, continue your learning journey with our online Lebanese Arabic course


About the author

Cudoo By Cudoo

Recent Posts

Posts by Topic